-
1 jemanden über den grünen Klee loben
расхваливать кого-либо на все лады, превозносить кого-либо до небесDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > jemanden über den grünen Klee loben
-
2 hinauswachsen
hi'nauswachsen v/i ( irr; sn): über etwas, jemanden hinauswachsen przerastać <-rosnąć, -róść> (A); fig przejść pf ( über jemanden k-o, über sich selbst samego siebie) -
3 hören
I vt ( etwas vernehmen, erfahren) <u>słyszeć (A); Darbietung, Radio, Zeugen usw słuchać, wysłuch(iw)ać (G); aufmerksam przysłuchiwać się (D);Vorlesungen hören słuchać wykładów;… über jemanden, etwas hören <u>słyszeć … o (L);… von jemandem hören <u>słyszeć … od (G);er lässt nichts von sich hören o nim nic nie słychać;lass mal von dir hören daj o sobie znać;fam. das lässt sich hören miło to słyszeć;schwer hören niedosłyszeć;ich höre słucham;hör(e) mal (po)słuchaj (no);auf den Namen … hören mieć na imię …;ich habe von ihm gehört słyszałem o nim;davon will ich nichts hören nie chcę o tym słyszeć;wie man hört jak słychać, jak wieść niesie;ich habe gehört, dass … słyszałem, że …;fam. (na) hör mal, hören Sie mal! kto to słyszał!;…, dass dir Hören und Sehen vergeht! …, że w ogóle nie będziesz wiedział, co się z tobą dzieje! -
4 richten
richten (-e-)I v/t1. Blick, Frage, Gedanken, Kritik, Brief usw <s>kierować ( auf A, nach na A; an A do G; gegen przeciwko D); Waffe a <wy>celować (auf, gegen A w A);etwas gerade richten <wy>prostować (A);a vi über jemanden) osądzać <- dzić> k-o;II v/r sich nach etwas, jemandem richten <za>stosować się (do G);sich gegen etwas, jemanden richten być skierowanym, być wymierzonym (przeciwko D); -
5 kommen
1. ( herkommen, sich nähern) przychodzić < przyjść> (a Bus, Post, Zug usw), nadchodzić < nadejść> (a Winter, Nacht usw); fahrend przyjeżdżać <- jechać>, nadjeżdżać <- jechać>; Marschkolonne, Gewitter nadciągać <- gnąć>; ( auftauchen) pojawi(a)ć się, zjawi(a)ć się;angelaufen kommen nadbiegać <- biec>;fam. komm, wir gehen! chodź, (my) idziemy!;jemandem kommen die Tränen łzy napływają k-u do oczu;3. ( eintreten) ich habe das kommen sehen wiedziałem (-łam) z góry, że to się stanie;das wird noch kommen tego trzeba jeszcze oczekiwać;erst kommt … najpierw będzie …;5. mit präp kommen an (A) podchodzić < podejść> do (G); fahrend podjeżdżać <- jechać> do (G);jetzt kommst du an die Reihe teraz kolej na ciebie;auf jemanden nichts kommen lassen nie pozwalać źle mówić o (L);wie kommst du darauf? skąd ci to przyszło do głowy?;ich komme nicht auf den Namen nie mogę sobie przypomnieć nazwiska; →LINK="Gedanke" Gedanke,LINK="Idee" Idee,LINK="Kosten" Kosten;kommen aus wychodzić < wyjść> z (G); ( stammen) pochodzić z (G); ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać> z (G);kommen bis (zu) docierać < dotrzeć> do (G); zu Fuß und fig a dochodzić < dojść> do (G); fahrend a dojeżdżać <- jechać> do (G); fliegend a dolatywać <- lecieć> do (G); Schiff a dopływać <- płynąć> do (G);kommen durch eine Stadt usw zu Fuß przechodzić < przejść> (przez A); fahrend przejeżdżać <- jechać> (przez A);kommen in einen Raum wchodzić < wejść> (do G); (in eine Lage usw geraten) popadać <- paść> w (A), znaleźć się pf w (L);ins Gefängnis kommen iść < pójść> do więzienia;er kommt in die Schule ( wird eingeschult) on będzie chodził do szkoły; →LINK="Betracht" Betracht,LINK="Frage" Frage;kommen nach ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać>, przyby(wa)ć do (G); fig ( vor sich gehen) następować <- stąpić> po (L);fam. er kommt nach seiner Mutter on bardzo przypomina (swoją) matkę;unter den Hammer kommen iść < pójść> pod młotek;fam. das kommt davon! skutki nie dają długo na siebie czekać!;nicht dazu kommen, zu (+ inf) nie zdążyć pf (+ inf);fam. ich komme zu nichts nie mam na nic czasu, stale brak mi (jest) czasu;zu sich kommen przyjść pf do siebie;6. unpers daher kommt es, dass … to pochodzi stąd, że …;ich habe es kommen sehen ja to przewidywałem (-łam);wie kommt es, dass …? dlaczego …?, jak to się stało, że …?;es kommt wie es kommt co ma być, to będzie;fam. so weit kommt es noch! tego jeszcze brakowało!;es kam zu … doszło do (G) -
6 trauern
-
7 Getratsche
n -s, o. PL болтовня, сплетниein großes, allgemeines Getratsche über jmdn.sich nicht um das Getratsche kümmernnicht in das allgemeine Getratsche über jemanden einstimmenWas man von ihr erzählt, ist nur Getratsche.Ich habe für solch ein Getratsche nichts übrig.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Getratsche
-
8 ungehalten
-
9 Segen
der; -s, -(от лат. Signum знак) благословение, милость Божия;Glück und Segen wünschen – желать счастья и милости Божией;
Es ist ein Segen Gottes – это милость Божия;
An Gottes Segen ist alles gelegen – Все зависит от милости Божией;
den Segen bekommen, erhalten – получить благословение;
den Segen erteilen, geben, spenden, sprechen – дать благословение,
auf seiner Arbeit liegt kein Segen – его работа не получила благословения;
gib mir deinen väterlichen Segen – дай мне свое отцовское благословение;
Es ist ein wahrer Segen – Это настоящая благодать;
den Segen über jemanden oder etwas sprechen – благословить кого-либо, что-либо;
seinen Segen zu etwas geben – благословить на что-либо (разрешить что-либо сделать)
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Segen
-
10 aufregen
-
11 einziehen
-
12 entrüsten
-
13 hereinbrechen
-
14 herziehen
herziehen ( irr): vt hinter sich herziehen ciągnąć (za sobą) (A); vi (sn) ( umziehen) sprowadzać <- dzić> się (tu); fam. fig (h, sn) (über jemanden) obnosić na językach, obgadywać (A) -
15 klatschen
klatschen1 vi Wasser, Regen chlapać, chlustać, pluskać; Wellen chlupotać (an A o A); chlupnąć pf, plusnąć ( ins Wasser do wody); ( klatschend schlagen, fallen) plaskać, klaskać (a in die Hände w dłonie), plasnąć pf; klasnąć ( auf A po L, gegen o A); <po>klepać, klepnąć pf ( auf die Schulter po ramieniu);vt Beifall klatschen bić brawo -
16 Maul
das Maul aufreißen przechwalać się;halts Maul! stul pysk!;jemandem das Maul stopfen zatkać pf k-u gębę -
17 urteilen
urteilen v/i (über jemanden, etwas) <za>wyrokować (o L, w sprawie G), sądzić (o L), osądzić pf, oceni(a)ć (A);nach ihrer Miene zu urteilen, … sądząc po jej minie, ona …;urteilen Sie selbst niech pan(i) sam(a) to osądzi -
18 verfügen
vi über jemanden, etwas verfügen rozporządzać, dysponować (I) -
19 verhängen
ver'hängen (-) Fenster zasłaniać <- słonić>; Verbot usw wprowadzać <- dzić>; Strafe wymierzać <- rzyć> ( über jemanden k-u); Elfmeter <po>dyktować -
20 aufklären
aufklären v/t wyjaśni(a)ć ( jemanden über A k-u A); <po>informować ( jemanden über A k-o o L); Jugend uświadamiać <- domić>; Tat wykry(wa)ć; MIL ( erkunden) rozpozna(wa)ć;
См. также в других словарях:
über jemanden hermachen — sich auf jemanden stürzen; jemanden angreifen; über jemanden herfallen; jemanden verprügeln; jemanden überfallen … Universal-Lexikon
über jemanden herfallen — (sich) über jemanden hermachen (umgangssprachlich); sich auf jemanden stürzen; jemanden angreifen; jemanden verprügeln; jemanden überfallen … Universal-Lexikon
Über jemanden Herr werden — Jemandes (oder: einer Sache; über jemanden; über etwas) Herr werden (auch: sein) Wer einer Sache oder Person Herr wird, bewältigt die betreffende Sache, bringt sie unter Kontrolle, setzt sich jemandem gegenüber durch, behält die Oberhand: Es… … Universal-Lexikon
über jemanden das Füllhorn ausschütten — (jemanden) reich beschenken … Universal-Lexikon
Seine Hand über jemanden \(selten auch: über jemandem\) halten — Seine (auch: die) [schützende; helfende] Hand über jemanden (selten auch: über jemandem) halten; seine Hand von jemandem abziehen »Die Hand über jemanden halten« wird gesagt um auszudrücken, dass jemandem Schutz, Beistand gewährt wird: Vieles… … Universal-Lexikon
Die Hand über jemanden \(selten auch: über jemandem\) halten — Seine (auch: die) [schützende; helfende] Hand über jemanden (selten auch: über jemandem) halten; seine Hand von jemandem abziehen »Die Hand über jemanden halten« wird gesagt um auszudrücken, dass jemandem Schutz, Beistand gewährt wird: Vieles… … Universal-Lexikon
Seine schützende Hand über jemanden \(selten auch: über jemandem\) halten — Seine (auch: die) [schützende; helfende] Hand über jemanden (selten auch: über jemandem) halten; seine Hand von jemandem abziehen »Die Hand über jemanden halten« wird gesagt um auszudrücken, dass jemandem Schutz, Beistand gewährt wird: Vieles… … Universal-Lexikon
Die schützende Hand über jemanden \(selten auch: über jemandem\) halten — Seine (auch: die) [schützende; helfende] Hand über jemanden (selten auch: über jemandem) halten; seine Hand von jemandem abziehen »Die Hand über jemanden halten« wird gesagt um auszudrücken, dass jemandem Schutz, Beistand gewährt wird: Vieles… … Universal-Lexikon
Seine helfende Hand über jemanden \(selten auch: über jemandem\) halten — Seine (auch: die) [schützende; helfende] Hand über jemanden (selten auch: über jemandem) halten; seine Hand von jemandem abziehen »Die Hand über jemanden halten« wird gesagt um auszudrücken, dass jemandem Schutz, Beistand gewährt wird: Vieles… … Universal-Lexikon
Die helfende Hand über jemanden \(selten auch: über jemandem\) halten — Seine (auch: die) [schützende; helfende] Hand über jemanden (selten auch: über jemandem) halten; seine Hand von jemandem abziehen »Die Hand über jemanden halten« wird gesagt um auszudrücken, dass jemandem Schutz, Beistand gewährt wird: Vieles… … Universal-Lexikon
Die Nase über jemanden \(auch: etwas\) rümpfen — Wer über jemanden oder etwas die Nase rümpft, fühlt sich über die betreffende Person oder Sache erhaben und sieht verächtlich auf sie herab: Sie gehört zu den Menschen, die nur allzu leicht die Nase über die Leistung anderer rümpfen … Universal-Lexikon